-
1 он погиб от несчастного случая
Универсальный русско-английский словарь > он погиб от несчастного случая
-
2 в результате несчастного случая погиб один человек
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в результате несчастного случая погиб один человек
-
3 fatal
ˈfeɪtl прил.
1) неминуемый, неизбежный, роковой, фатальный, неотвратимый It would be fatal to hesitate. ≈ Промедление смерти подобно. Syn: inevitable, unavoidable
2) губительный, пагубный, смертельный, летальный, смертоносный, вызывающий смерть fatal end ≈ летальный конец, смертельный исход - fatal accident - fatal dose - fatal illness - fatal step - fatal wound Syn: deadly
1., lethal, mortal
1. Ant: life-giving, enlivening, invigorating ∙ fatal sisters ≈ парки, богини судьбы fatal thread ≈ нить жизни fatal shears ≈ смерть фатальный, роковой, неизбежный - the * hour роковой час;
смертный час - * spot роковое место губительный, пагубный, роковой;
смертельный - his wound proved * его рана оказалась смертельной - he was the victim of a * accident он погиб от несчастного случая - * infection (ветеринарное) смертельная инвазия - the event was * to my hopes это событие погубило все мои надежды - he has made a * error он сделал роковую ошибку - the great heat was * to many persons жара оказалась губительной для многих в грам. знач. сущ.: несчастный случай со смертельным исходом (особ. на дороге) > the * sisters (мифология) парки > the * thread( of life) нить жизни > the * shears смерть > the * books книги судьбы fatal вчт. неисправимый ~ роковой, фатальный, неизбежный ~ смертельный, губительный, пагубный;
the fatal sisters миф. парки;
the fatal thread нить жизни;
the fatal shears смерть ~ вчт. фатальный ~ смертельный, губительный, пагубный;
the fatal sisters миф. парки;
the fatal thread нить жизни;
the fatal shears смерть ~ смертельный, губительный, пагубный;
the fatal sisters миф. парки;
the fatal thread нить жизни;
the fatal shears смерть ~ смертельный, губительный, пагубный;
the fatal sisters миф. парки;
the fatal thread нить жизни;
the fatal shears смерть -
4 fatal
[ʹfeıtl] a1. фатальный, роковой, неизбежныйthe fatal hour - а) роковой час; б) смертный час
2. губительный, пагубный, роковой; смертельныйfatal infection - вет. смертельная инвазия
the great heat was fatal to many persons - жара оказалась губительной для многих
3. в грам. знач. сущ. несчастный случай со смертельным исходом (особ. на дороге)♢
the fatal sisters - миф. парки -
5 he was the victim of a fatal accident
Макаров: он погиб от несчастного случаяУниверсальный англо-русский словарь > he was the victim of a fatal accident
-
6 fatal
1. a фатальный, роковой, неизбежный2. a губительный, пагубный, роковой; смертельный3. a несчастный случай со смертельным исходомСинонимический ряд:1. deadly (adj.) calamitous; cataclysmic; catastrophic; deadly; deathly; destructive; disastrous; lethal; mortal; mortiferous; pestilent; pestilential; ruinous; terminal; virulent2. doomed (adj.) damned; destined; doomed; fateful; foreordained; inevitable; momentous; predestined3. fatality (noun) casualty; death; fatalityАнтонимический ряд:beneficial; constructive; enlivening; harmless; healthful; indeterminate; invigorating; nourishing; nutritious; salubrious; slight -
7 died accidentally
-
8 dying accidentally
погибающий в результате насчастного случая; гибель в результате несчастного случая -
9 die accidentally
-
10 bei dem Unglück hat es einen Toten gegeben
Универсальный немецко-русский словарь > bei dem Unglück hat es einen Toten gegeben
-
11 verunglücken
vi (s)1) попасть в аварию [катастрофу]; пострадать от несчастного случаяmit dem Áuto verúnglücken — попасть в автомобильную аварию
Er ist tödlich verunglückt. — Он погиб при катастрофе.
2) шутл потерпеть неудачу [провал] -
12 cause
1. n причина, основаниеroot cause — основная причина, первопричина
2. n мотив, повод, причинаjust cause — убедительный мотив; полное основание, полное право
without cause — без повода, без оснований, без причин; беспричинно
3. n дело; общее дело4. n юр. судебное дело, процессto plead a cause — вести процесс, защищать дело в суде
5. n юр. мотивы или соображения, высказываемые сторонойto show cause — привести основания ; представить доводы
impulsive cause — побудительная причина, побудительный мотив
6. v быть причиной, служить поводом; вызывать; причинятьwhat caused his death? — от чего он умер?, что было причиной его смерти?
7. v заставлять; побуждать; добиватьсяСинонимический ряд:1. aspiration (noun) aspiration; conviction; crusade2. basis (noun) basis; foundation; grounds; origin; rationale; root; source3. call (noun) call; justification; necessity; obligation; occasion4. motive (noun) consideration; motive; spring5. reason (noun) aim; antecedent; determinant; end; goal; ground; motivation; object; objective; purpose; reason; subject6. suit (noun) action; case; lawsuit; suit7. originate (verb) be behind; create; engender; give rise to; originate8. produce (verb) breed; bring about; draw on; effect; effectuate; generate; get up; hatch; incite; induce; lead to; make; muster up; occasion; precipitate; procure; produce; prompt; provoke; raise; result in; secure; spawn; stir; touch off; work; work upАнтонимический ряд:deter; development; effect; end; fruit; issue; outcome; outgrowth; prevent; product; production; result -
13 Susan Slade
1961 – США (116 мин)Произв. Warner (Делмер Дэйвз)Реж. ДЕЛМЕР ДЭЙВЗСцен. Делмер Дэйвз по одноименному роману Дорис ХьюмОпер. Люсьен Бэллэрд (Technicolor)Муз. Макс СтайнерВ ролях Трой Донахью (Хойт Брекер), Конни Стивенз (Сьюзен Слейд), Дороти Макгуайр (Ли Слейд), Ллойд Нолан (Роджер Слейд), Брайан Эхерн (Стэнтон Корбетт), Кент Смит (доктор Фэйн), Грэнт Уильямз (Конн Уайт).Инженер Роджер Слейд возвращается в США, проведя 10 лет на строительстве шахт в Чили. На борту корабля дочь инженера, юная и неопытная Сьюзен Слейд, влюбляется в молодого альпиниста. Когда приходит пора расставаться, они уже считают себя женихом и невестой. Но прежде чем снова увидеться со Сьюзен, молодой человек должен совершить трудное восхождение. Слейды переезжают в новый дом на побережье. Проходят дни, но Сьюзен не получает никаких вестей. Ее отчаяние растет, когда она понимает, что беременна. И тут отец альпиниста сообщает ей, что молодой человек погиб в горах. Сьюзен делится своим секретом с матерью, и та разрабатывает следующий план: семья в полном составе переедет в Гватемалу, где отец Сьюзен получает новый пост; там Сьюзен родит ребенка, которого ее мать выдаст за своего. В Гватемале отец умирает от сердечного приступа. План мог бы сработать отменно, но после несчастного случая с ребенком, который, к счастью, выжил, Сьюзен понимает, что больше не может жить во лжи, лишая себя радостей нормального материнства, и находит в себе смелость объявить во всеуслышание, что она – мать ребенка. Она выходит замуж за сына делового партнера Слейда: этот деловой партнер некогда покончил с собой после обвинений в растрате. Однако Слейд и его близкие сохранили уважение к его сыну, который зарабатывает на жизнь ремеслом конюха, но прилагает все усилия, чтобы стать писателем.► 3-я из 4 мелодрам, поставленных Дэйвзом на студии «Warner» и посвященных сексуальным и чувственным проблемам молодежи (см. Летний уголок, Summer Place). Это единственный фильм из 4, где нет никаких следов конфликта поколений. Родители и их дочь приходят к безмолвному согласию об участии в абсурдном плане по спасению добропорядочного имени семьи. Тонкий мастер Дэйвз анализирует предрассудки и предвзятые мнения персонажей, не критикуя при этом самих персонажей. Несчастный случай с ребенком служит катарсисом и позволяет природе проявить себя и восторжествовать над культурой (под культурой в данном случае следует понимать набор нравственных и социальных предрассудков, которые герои фильма даже и не думали подвергнуть сомнению). Они становятся свидетелями последних часов жизни пуританского общества, где взгляд другого человека наделен ролью и могуществом безжалостного судии. Они становятся жертвами этого взгляда при том, что в глубине совести они находятся в гораздо более теплых отношениях с Богом (обратите внимание на молитвы и внутренние диалоги, которыми Дэйвз усеял повествование). Стиль Дэйвза в этих мелодрамах лиричен и изыскан. Ритмичными, словно музыка, движениями камеры Дэйвз показывает единение персонажей с их естественной средой обитания (идет ли речь о калифорнийском побережье или о горных склонах Гватемалы или Чили) и на уровне эпизода эмоционально вовлекает зрителя в кризисные моменты, переживаемые персонажами. Напротив, утонченность и поиски в области цвета помогают режиссеру вернуть в повествование некоторую отстраненность, сделать шаг в сторону от реализма. Наконец, Дэйвз решительно использует мелодраму как жанр, наиболее способный порождать в поведении на первый взгляд нормальных и здравомыслящих персонажей то своеобразное безумие, которое отражает их тайные страхи.N.В. 7-я серия Декалога Кшиштофа Кесьлевского, Dekalog, 1988―1989, иллюстрирующая заповедь «Не укради», использует тот же сюжет.
См. также в других словарях:
Дмитрий Углицкий (царевич) — Запрос «Царевич Дмитрий» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Дмитрий Углицкий» перенаправляется сюда. См. также Дмитрий Иванович Жилка У этого термина существуют и другие значения, см. Дмитрий Иванович … Википедия
Димитрий Углицкий — Запрос «Царевич Дмитрий» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Дмитрий Углицкий» перенаправляется сюда. См. также Дмитрий Иванович Жилка Царевич Димитрий Иоаннович. Копия из «Титулярника» XVII века Царевич Дмитрий. Картина… … Википедия
Димитрий Углицкий (царевич) — Запрос «Царевич Дмитрий» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Дмитрий Углицкий» перенаправляется сюда. См. также Дмитрий Иванович Жилка Царевич Димитрий Иоаннович. Копия из «Титулярника» XVII века Царевич Дмитрий. Картина… … Википедия
Димитрий Угличский — Запрос «Царевич Дмитрий» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Дмитрий Углицкий» перенаправляется сюда. См. также Дмитрий Иванович Жилка Царевич Димитрий Иоаннович. Копия из «Титулярника» XVII века Царевич Дмитрий. Картина… … Википедия
Дмитрий (царевич) — Запрос «Царевич Дмитрий» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Дмитрий Углицкий» перенаправляется сюда. См. также Дмитрий Иванович Жилка Царевич Димитрий Иоаннович. Копия из «Титулярника» XVII века Царевич Дмитрий. Картина… … Википедия
Дмитрий Иванович (царевич) — Запрос «Царевич Дмитрий» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Дмитрий Углицкий» перенаправляется сюда. См. также Дмитрий Иванович Жилка Царевич Димитрий Иоаннович. Копия из «Титулярника» XVII века Царевич Дмитрий. Картина… … Википедия
Дмитрий Углицкий — Запрос «Царевич Дмитрий» перенаправляется сюда; см. также другие значения. У этого термина существуют и другие значения, см. Дмитрий Углицкий (значения). У этого термина существуют и другие значения, см. Дмитрий Иванович. Дмитрий Угличский… … Википедия
Царевич Дмитрий — Запрос «Царевич Дмитрий» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Дмитрий Углицкий» перенаправляется сюда. См. также Дмитрий Иванович Жилка Царевич Димитрий Иоаннович. Копия из «Титулярника» XVII века Царевич Дмитрий. Картина… … Википедия
Царевич Димитрий — Запрос «Царевич Дмитрий» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Дмитрий Углицкий» перенаправляется сюда. См. также Дмитрий Иванович Жилка Царевич Димитрий Иоаннович. Копия из «Титулярника» XVII века Царевич Дмитрий. Картина… … Википедия
Царевич Дмитрий Иванович — Запрос «Царевич Дмитрий» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Дмитрий Углицкий» перенаправляется сюда. См. также Дмитрий Иванович Жилка Царевич Димитрий Иоаннович. Копия из «Титулярника» XVII века Царевич Дмитрий. Картина… … Википедия
Тондо, Хавьер — Хавьер Тондо … Википедия